Hi there, long time no see! É que, para variar, estive trabalhando até no domingo!
Mas foram dois eventos bem legais: no primeiro, ouvi vários ex-presidentes de empresas, bancos, etc.,
falarem da atual situação econômica e eles se mostraram bastante otimistas com relação à situação da economia brasileira (uf!).
E o segundo foi o World Robotic Symposium Latin America, organizado pelo Hospital Albert Einstein, em que traduzimos cirurgias ao vivo realizadas por uma equipe no hospital e transmitida para um telão no Hotel Unique. Simplesmente fantástico! O cirurgião principal opera a partir de uma console que maneja os braços de um robô cirurgião, enquanto que o resto da equipe fica ao pé da mesa onde está o ou a paciente. As principais cirurgias realizadas com essa nova tecnologia são a prostatectomia radical
(quando se remove a próstata) e a histerectomia radical (remoção do útero). Maravilhoso ter essa oportunidade! Fico emocionada com tanta gente pensando em fazer o melhor por seus pacientes.
Uma dica para intérpretes: sempre estudar muita anatomia, para não se surpreender com certas coisas aparentemente estranhas. Até tipos de sutura é preciso estudar para não ficar desconcertado no trabalho…
Mais uma dica: trabalho em equipe é fundamental. Enquanto uma trabalha, a outra procura palavras no dicionário ou escreve ou “sopra” coisas para a colega.