
O êxito de um evento internacional depende em grande medida da qualidade de tradução simultânea.
Conhecimento aprofundado dos idiomas e temas em questão, seriedade, profissionalismo, são atributos fundamentais do bom intérprete.
Tereza Sayeg é intérprete de Inglês, Francês, Italiano e Espanhol há mais de 25 anos.
Formada em Filosofia pela PUC, Universidade Católica de São Paulo, fez Curso de Tradução e Interpretação Inglês-Português/Português-Inglês na Associação Alumni, São Paulo.
Leia mais